| フォーマット | 書籍 |
| 発売日 | 2003年02月10日 |
| 国内/輸入 | 国内 |
| 出版社 | 音楽之友社 |
| 構成数 | 1 |
| パッケージ仕様 | - |
| SKU | 9784276355644 |
| ページ数 | 120 |
| 判型 | 4-6 |
構成数 : 1枚
あらすじ
対訳
第1幕 ATTO PRIMO
世界中どこでも、放浪者のヤンキーは
Dovunque al mondo lo Yankee vagabondo(ピンカートン)
愛かそれとも気紛れか Amore o grillo,(ピンカートン)
ああ!…ああ!… Ah!... Ah!...(蝶々の女の友人たち)
喜ばしい春風が Spira sul mar e sulla terra(蝶々の声)
蝶々さん、美しい名前だ、貴女(あなた)にとてもふさわしい
Miss Butterfly. Bel nome, vi sta a meraviglia.(シャープレス)
お上(かみ)のお役人様 L'Imperial Commissario,(ゴロ-)
おいで、いとしい女(ひと) Vieni, amor mio!(ピンカートン)
きのう私は独りきりで Ieri son salita(蝶々)
皆さん、お静かに! Tutti zitti!(ゴロ-)
ああ、神様! O Kami! O Kami!(一同)
いい子だ、いい子だ、泣いてはいけない
Bimba, bimba, non piangere(ピンカートン)
夜になった… Viene la sera…(ピンカートン)
この大仰な帯を解(と)くのに Quest'obi pomposa(蝶々)
魅惑に満ちた眼差しのかわいい子
Bimba dagli occhi pieni di malia,(ピンカートン)
私に幸せをくださいVogliatemi, bene, un bene piccolino,(蝶々)
ああ、甘い夜、沢山の星! Ah! Dolce notte! Quante stelle!(蝶々)
第2幕第1場 ATTO SECONDO, PARTE PRIMA
或る日(ある晴れた日に) Un bel di, vedremo(蝶々)
います。お入りください C'e Entrate.(ゴロ-)
ヤマドリ様、…愛の苦しみに Yamadori, ancor… le pene(蝶々)
さあ私たちの番です、ここにお掛けなさい
Ora a noi. Sedete qui.(シャープレス)
私にできるのは二つのことです Due cose potrei far:(蝶々)
この子は?… この子は?… E questo?... e questo?...(蝶々)
お前のパンや着るものを手に入れるために
Che tua madre dovra (蝶々)
虻(あぶ)め! ガマの畜生め! Vespa! Rospo maledetto! (スズキ)
かわいい子よ Vedrai, piccolo amor,(蝶々)
港の大砲です Il cannone del porto!(スズキ)
あの桜の枝を揺すって Scuoti quella fronda di ciliegio(蝶々)
さあ、お化粧を手伝って Or vienmi ad adornar.(蝶々)
第2幕第2場 ATTO SECONDO, PARTE SECONDA
もうお日様が! Gia il sole!(スズキ)
おやすみ、かわいい坊や Dormi, amor mio,(蝶々)
あの女(ひと)の苦しみを Io so che alle sue pene(シャープレス)
さようなら、喜びと愛の花咲く家よ
Addio, fiorito asil di letizia e d'amor.(ピンカートン)
彼女に話してくれますか Glielo dirai?(ケイト)
お前、小さな神様であるお前!Tu, tu, piccolo Iddio!(蝶々)
訳者あとがき
大好評の画期的な組方(欧文と和文が同時に目に入ってくる)による「オペラ対訳ライブラリー」シリーズのプッチーニ第二弾。この「蝶々夫人」は「名作オペラ・ブックス」シリーズにもなく、日本人をテーマにした親しみ深い曲目であることから、当シリーズ開始当初から刊行が待たれていたもの。このシリーズのために新たに起こした訳は、入門者にも精読派にも満足のゆく充実した内容となっている。

※ショッピングカートおよび注文内容の確認画面にてフラゲのお届けになるかご確認ください。
※各種前払い決済をご利用の場合、フラゲは保証しておりません。
※フラゲは配送日時指定なしでご注文いただいた場合に限ります。
読み込み中にエラーが発生しました。
画面をリロードして、再読み込みしてください。
