販売価格
販売中
お取り寄せお取り寄せの商品となります
入荷の見込みがないことが確認された場合や、ご注文後40日前後を経過しても入荷がない場合は、取り寄せ手配を終了し、この商品をキャンセルとさせていただきます。
| フォーマット | 書籍 |
| 発売日 | 2025年07月25日 |
| 国内/輸入 | 国内 |
| 出版社 | 明石書店 |
| 構成数 | 1 |
| パッケージ仕様 | - |
| SKU | 9784750359724 |
| ページ数 | 164 |
| 判型 | A5 |
構成数 : 1枚
まえがき 言葉でつなぐ韓国と日本
立教大学における朝鮮語教育の模索[石坂浩一]
日本人が学ばなかった朝鮮語
日本社会での朝鮮語学習の始まり
私の朝鮮語学習
立教での朝鮮語授業の始まり
よいテキストを求めて模索
立教の授業を始めて
新テキストの作成へ
朝鮮語教育の発展
高等学校における韓国語教育のあゆみと展望[黒澤眞爾]
韓国に関心を持ち留学へ
農村で伝統と文化に触れる
関東国際高校で教壇に
ゼロから始めた韓国語のコース作り
日本の高校での韓国語教育
高校生用の検定試験開発へ
韓国語の教員になるには
高校での韓国語教育の未来と課題
質疑応答
韓国と出会い出版にたずさわって[浅見綾子]
アジアをめぐった学生時代と韓国留学
母を変えた韓国人女子学生
韓国での経験から「人とのつながり」の大切さを知る
帰国、HANAへ
韓国語に関わる仕事はどんなものがあるか
企業への就職の可能性と自分で創る仕事
自ら立ち上げてしまう
質疑応答
「ハングルの森」の経験から[韓基徳]
おじいさんは、なぜ日本に渡ったか
在日コリアンはどういう存在か
ナショナルなものを尊重して他者とつながる
留学して韓国語を習得できた
ハングルの森とマルマダン
子どもたちの韓国修学旅行
ナショナリズムを刺激する政治家たち
カルチャーセンターの夢
日韓通訳・翻訳の経験から[矢野百合子]
通訳という仕事
会議通訳から工場、現場視察まで
歴史の中の通訳
相手の言葉を学べる環境
留学から日本語教師へ
日本語教師から通訳へ
南北の女性の出会いに立ち会う
通訳の面白さと悩み
現場で感じる言葉の問題
通訳者になるには
実は誰もが通訳している
近年、日本で急速に増大する韓国語学習や大学での韓国語教育…。日本語話者が韓国語を学習・習得することの利点やむずかしさなど、その意義と課題を多面的にとらえ直す。たがいのことばを学習し、直接会話し、理解し合う市民を育てることで日韓関係の裾野を広げる。

※ショッピングカートおよび注文内容の確認画面にてフラゲのお届けになるかご確認ください。
※各種前払い決済をご利用の場合、フラゲは保証しておりません。
※フラゲは配送日時指定なしでご注文いただいた場合に限ります。
読み込み中にエラーが発生しました。
画面をリロードして、再読み込みしてください。
