販売価格
販売中
お取り寄せお取り寄せの商品となります
入荷の見込みがないことが確認された場合や、ご注文後40日前後を経過しても入荷がない場合は、取り寄せ手配を終了し、この商品をキャンセルとさせていただきます。
| フォーマット | 書籍 |
| 発売日 | 2010年12月27日 |
| 国内/輸入 | 国内 |
| 出版社 | 語研 |
| 構成数 | 1 |
| パッケージ仕様 | - |
| SKU | 9784876152261 |
| ページ数 | 256 |
| 判型 | 46 |
構成数 : 1枚
目次
はじめに
【1 アポイントメント | Business Appointments】
1)面会を申し込む | Requesting an Appointment
2)面会の申し込みに応える | Responding to a Request for a Business Appointment
3)日時・場所を設定する | Scheduling the Meeting Date and Place
4)面会の約束を取り消す | Canceling the Appointment
5)面会後のフォローアップ | Following-up after a Meeting
【2 取引 | Doing Business】
6)提案する | Suggesting a New Idea
7)提案に応える | Responding to a Suggestion
8)製品を売り込む | Highlighting a Product's Selling Points
9)製品について質問する | Inquiring about a Product
10)企業[人材]を推薦する Recommending a Company [Person]
11)書類・情報を請求する | Requesting Documents or Information
12)進行状況を確認する | Checking the Progress of Work
13)在庫を確認する | Checking Stock
14)部署へ連絡する | Contacting a Department or Team
15)受領を通知する | Acknowledging Receipt
【3 契約・受発注 | Contract/Order】
16)見積もりを依頼する | Requesting an Estimate
17)値下げを交渉する | Negotiating a Discount
18)価格妥協案を提示する Offering a Compromise Price
19)契約内容を交渉する | Negotiating a Contract
20)契約に合意する | Agreeing to a Contract
21)契約内容を変更する | Modifying a Contract
22)契約妥協案を提示する | Offering a Compromise on a Contract
23)契約解除を通知する | Notifying Annulment of a Contract
24)契約書を送付する | Sending a Contract
25)発注する | Ordering a Product
26)注文を変更する | Changing an Order
27)受注確認 | Confirming an Order
28)発送を依頼する Requesting Shipment
29)発送を通知する | Notifying Delivery
【4 支払い | Payment】
30)支払いを請求する | Requesting Payment
31)支払い方法を確認する | Asking about the Method of Payment
32)請求明細書を送付する | Sending an Invoice
33)請求書の再発行を依頼する | Requesting a Reissued Bill
34)支払い完了を通知する | Notifying of a Payment Made
35)支払い受領を通知する | Acknowledging Receipt of Payment
36)未払いを請求する | Requesting Payment for a Delinquent Account
37)支払い延期を求める | Asking for Deferment
【5 トラブル処理・謝罪 | Trouble Management/Apology】
38)製品への苦情を伝える | Complaining about a Product
39)不良品について謝罪する | Apologizing for a Defective Product
40)在庫切れについて謝罪する | Apologizing for Something out of Stock
41)納期遅れへの苦情を伝える | Complaining about a Delivery Delay
42)納期遅れについて謝罪する | Apologizing for a Delivery Delay
43)顧客サービスへの苦情を伝える | Complaining about Customer Service
44)顧客サービスについて謝罪する | Apologizing for Customer Service
【6 通知・祝辞 | Business Announcements/Congratulations】
45)値上げを通知する | Announcing a Price Increase
46)新製品を発表する | Announcing a New Product
47)新規事業を祝う | Congratulating on a New Business
48)退職[転勤]を通知する | Announcing Someone's Retirement [Transfer]
49)異動を通知する | Announcing a Change in Job Assignment
50)移転を通知する | Announcing a New Address
51)休暇・休業・不在期間を通知する | Announcing a Holiday Break
52)新任者を通知する | Announcing a New Hire
53)従業員の訃報を伝える | Breaking News of an Employee's Death
54)従業員の訃報に応える | Responding to News of an Employee's Death
55)異動 |...
英文ビジネスメールは5文でまとめます!
原則として1パラグラフで5文以内の簡潔でわかりやすい英文ビジネスメール100例文を掲載。短時間で書ける要を得た文例には、すぐに使えるひな形表現、語彙解説と関連表現を加え、英文ビジネスメールの書き方や異文化情報を英文・和文併記のQ&A形式で収録しています。ビジネス上のニーズに加えて、クリスマスカードや冠婚葬祭など、プライベートでも参考になる文例も多数。受信した英文メールを読んで短時間に理解するだけでなく、忙しい生活の中で時間をかけずに英文メールを書き上げる力を高めることを目的とした【発信型英文メール実例集】です。

※ショッピングカートおよび注文内容の確認画面にてフラゲのお届けになるかご確認ください。
※各種前払い決済をご利用の場合、フラゲは保証しておりません。
※フラゲは配送日時指定なしでご注文いただいた場合に限ります。
読み込み中にエラーが発生しました。
画面をリロードして、再読み込みしてください。
