販売価格
販売中
お取り寄せお取り寄せの商品となります
入荷の見込みがないことが確認された場合や、ご注文後40日前後を経過しても入荷がない場合は、取り寄せ手配を終了し、この商品をキャンセルとさせていただきます。
| フォーマット | 書籍 |
| 発売日 | 2020年03月13日 |
| 国内/輸入 | 国内 |
| 出版社 | 春風社 |
| 構成数 | 1 |
| パッケージ仕様 | - |
| SKU | 9784861106835 |
| ページ数 | 424 |
| 判型 | 46 |
構成数 : 1枚
序 章 なぜ、ボウルズか
第I部 移動するボウルズ
第1章 抑圧・空想・移動
――フレッチャリズム、スプリング・フィールド、グリニッジ・ヴィレッジ
第2章 選択されたフランス
第3章 フランスからモロッコ――シュールレアリズムと民族誌学
第4章 イギリス植民地セイロンにおけるバーガー
――「筌とプライヴェートな用向き」に見るセイロンの社会構造
第5章 なぜ、スレイドは医師か――『世界の真上で』と〈新しきもの〉
第II部 ボウルズの北アフリカ表象
第6章 サハラ沙漠の移動
――『シェルタリング・スカイ』の自伝性とポート夫婦をめぐって
第7章 二つの『シェルタリング・スカイ』と表象
――「コロニアル・ロード・ナラティヴ」のセクシュアリティと人類学
第8章 「非読み書き能力」をめぐる魅力の探求
第9章 タンジールと民衆――「山上でのティー」と『雨は降るがままにせよ』
第10章 非人称的自己と他者――『雨は降るがままにせよ』におけるダイアー
第III部 モロッコのボウルズ
第11章 アマールの人形と近代性――『蜘蛛の家』のイスラーム表象
第12章 〈近代化〉に隠された〈同性愛〉――『蜘蛛の家』を読む
第13章 ボウルズとアルフレッド・チェスター
第14章 モハメド・ショークリ『パンのためだけに』を読む
――ボウルズの〈翻訳〉と二一世紀英語文学の可能性
終 章翻訳家としてのボウルズ――二一世紀の世界文学へ向けて
註
引用および参考文献一覧
あとがき
事項索引
人名索引
ボウルズにとって〈移動〉とは何であったのか、どのようにイスラーム圏のマグレブを表象したのか。越境する作家の魅力の根源を探る。

※ショッピングカートおよび注文内容の確認画面にてフラゲのお届けになるかご確認ください。
※各種前払い決済をご利用の場合、フラゲは保証しておりません。
※フラゲは配送日時指定なしでご注文いただいた場合に限ります。
読み込み中にエラーが発生しました。
画面をリロードして、再読み込みしてください。
