書籍
書籍

『本当の翻訳の話をしよう』村上春樹+柴田元幸 対談集

0.0

販売価格

¥
1,980
税込
還元ポイント

販売中

お取り寄せ
発送目安
2日~14日

お取り寄せの商品となります

入荷の見込みがないことが確認された場合や、ご注文後40日前後を経過しても入荷がない場合は、取り寄せ手配を終了し、この商品をキャンセルとさせていただきます。

フォーマット 書籍
発売日 2019年05月09日
国内/輸入 国内
出版社スイッチ・パブリッシング
構成数 1
パッケージ仕様 -
SKU 9784884184667
ページ数 280
判型 四六

構成数 : 1枚

帰れ、あの翻訳(村上+柴田)
翻訳の不思議(村上+柴田)
日本翻訳史 明治篇(柴田)
小説に大事なのは礼儀正しさ(村上+柴田)
短篇小説のつくり方(村上+柴田)
共同体から受け継ぐナラティブ――『チャイナ・メン』(村上+柴田)
饒舌と自虐の極北へ――『素晴らしいアメリカ野球』(村上+柴田)
翻訳講座 本当の翻訳の話をしよう(村上+柴田)

  1. 1.[書籍]

村上春樹と柴田元幸の対談集、ついに刊行。文芸誌『MONKEY』を主な舞台に重ねられた、小説と翻訳をめぐる対話が一冊に。

作品の情報

メイン

商品の紹介

世の海外文学ファン必読の1冊が発売。本書は、文学好きに大好評の柴田元幸さん編集による『MONKEY』で、村上春樹さんと柴田元幸さんが対談した7本と柴田さんの独演1本からなる翻訳対談本。海外の著者だけでなく二葉亭四迷や森鴎外の話もされており深い内容。本書掲載の「復刻してほしい翻訳小説100リスト」はファンの心をくすぶるラインナップ。内容も勿論素晴らしいが、それ以上に共にお互いの存在を尊敬しあっているお二人だからこそ生み出させれた対談本ではなかろうか。お二人による対談本といえば、文春新書から発売されている「翻訳夜話」も読んでおきたい名書。今宵はじっくり翻訳の世界を堪能して頂きたい。
intoxicate (C)飛田陽海
タワーレコード(vol.140(2019年6月10日発行号)掲載)

メンバーズレビュー

レビューを書いてみませんか?

読み込み中にエラーが発生しました。

画面をリロードして、再読み込みしてください。