書籍
書籍

翻訳問答 英語と日本語行ったり来たり

0.0

販売価格

¥
1,870
税込
還元ポイント

販売中

お取り寄せ
発送目安
2日~14日

お取り寄せの商品となります

入荷の見込みがないことが確認された場合や、ご注文後40日前後を経過しても入荷がない場合は、取り寄せ手配を終了し、この商品をキャンセルとさせていただきます。

フォーマット 書籍
発売日 2014年07月17日
国内/輸入 国内
出版社左右社
構成数 1
パッケージ仕様 -
SKU 9784865281002
ページ数 224
判型 四六

構成数 : 1枚

●はじめに

●翻訳問答ルール

●その1 ジェイン・オースティン
Pride and Prejudice 思い上がって決めつけて/結婚狂想曲

●その2 レイモンド・チャンドラー
The Long Goodbye 逢えないままに/さよならは一度だけ

●その3 J・D・サリンジャー
A Perfect Day for Bananafish まるでバナナフィッシュの一日/バナナフィッシュ日和

●その4 J・M・モンゴメリー
Anne of Green Gables 少女がここに生きる/夢みるアン

●その5 トルーマン・カポーティ
In Cold Blood 冷血にも

●その6 エミリー・ブロンテ
Wuthering Heights 嵐が丘/嵐が丘

●その7 エドガー・アラン・ポー
The Fall of the House of Usher アッシャー家が崩れ落ちる/アッシャー館の倒壊

●おわりに

  1. 1.[書籍]

『赤毛のアン』『ロング・グッドバイ』など不朽の名作を、片岡さんと鴻巣さんが競訳!翻訳から言葉の謎と作家の頭の中が見えてくる。

冴々とした本だなあ。
広大な平原に、片岡・鴻巣両氏と一緒にぽつんと立って、言葉の地平を眺めている気持ちになった。
挑戦的で明晰、そしてなんとも魅惑的。
──江國香織

なんて楽しそうな遊び。
でも、実はこれ、びりびりするような
魂のバトルじゃないかなあ。
──穂村弘

作品の情報

メイン

メンバーズレビュー

レビューを書いてみませんか?

読み込み中にエラーが発生しました。

画面をリロードして、再読み込みしてください。